flickr_2 sorting_options_flled-512

lunes

Dudas existenciales de un Cinéfago desequilibrado: Jack Tales!!

En qué se parecen Will Smith y Fernando Tejero?

wsemilio

En qué se parecen Bill Murray y Carlos Latre?

bmlatre


En qué se parecen Ben Stiller y Paco León?

bspl


En qué se parecen Bruce Willis y Michel Brown?

bwmichel


Ah! ..... que no se parecen en nada y son estilos totalmente distintos... pues entonces... alguien me puede explicar....
¿¿¿POR QUÉ COÑO DOBLAN A LOS MISMOS PERSONAJES DE ANIMACIÓN????

¿Quién tuvo la "genial" idea de doblar las películas de animación yanquis con famosos de allí, con famosos (llámales famosos, llámales conocidos, llámales x) de aquí, usease España, para los que nos leen desde el extranjero?

Veo un pececito bailongo y rapero (rollo "el príncipe de Bel-air", clarísimamente) ... pero escucho al portero de "Aquí no hay quien viva"... que cuando habla solo le falta decir "un poquito de por favor". No pega ni con cola!!!!

wsesptibemilio



Veo a Garfield, un gato cínico, vago (por no decir perro), pasota... pero escucho a la Pantoja de Puerto Rico que no para de decir: "... y eso! ...y eso!...." Dios mío!!! Sacrilegio, han destruido un mito!!!! (Latre voy a por tí.... te vas a cagar!!!! Cómo le has podido poner esa voz a Garfield?!!!!!!) Con lo bien que lo hace Bill Murray!!!

bmgarflatre



Veo a un bromista y gracioso Leon y escucho a .... Lo siento... es que "Madagascar"... pues que no he podido verla hasta el final.. es imposible... es superior a mí... se me revuelve las tripas cuando la escucho!!!!


bsalexpl


Veo a un mapache duro, espabilao, que se busca la vida... y escucho... Un episodio de "Pasión de Gavilanes"!!!!!!!!!!! (Quién es ese hombre... ). Que superfuerte me parece!

bwrjmichel


¿No sería más lógico que las doblasen los actores que doblan normalmente a estos actores americanos?
¿No hubiera quedado mejor que al Pececito oscar lo hubiese doblado Iván Muelas (la mítica voz del príncipe de Bel Air)?
¿Qué a Garfield le hubiese puesto la voz Ricard Solans (es el que le puso la voz a Murray en Los Cazafantasmas)? Aunque, en este caso, podríamos creer también que es Robert de Niro o Al Pacino.
¿Que al León Alex le hubiese doblado Pablo del Hoyo, (le puso la voz a Stiller en "Algo pasa con Mary"?
¿Que al mapache R. J. le hubiera puesta voz el mítico Ramón Langa?
Es que la cosa cambiaría mucho, bueno creo yo.

¿Quién es el causante de esta gran perturbación dentro de mi pobre cabecita desequilibrada?

Síii, ya sé. Que lo bueno es escucharlo en el idioma original subtitulado.... pero que le voy hacer no se me da bien leer los subtítulos.

Agradecería que algún alma caritativa disipara las dudas de mi pequeña mente desequilibrada.


Un beso en el morro a las niñas y una patada en los güevos a los niños,


__________
sparrow2


11 comentarios :

kuroi yume dijo...

Pues lo del de los "Gavilanes", aún no es demasiado grave. Lo hace bastante bien...

Pero lo de Paco León no tiene nombre. Cuando vi "Madagascar" no sabía quién era este tipo, pero desde entonces no puedo ni tragarlo. Ese doblaje es lo peor que he visto nunca... (y no, no he visto "Garfield")

El Tete dijo...

Te responderé con una palabra: marketing.

Anónimo dijo...

Hay misterios que no están al alcance de tristes mortales como nosotros, ni siquiera con patada en los huevos mediante...


Saludos.

kuroi yume dijo...

Es un tema que realmente me produce náuseas. Puestos a doblar, ¿no es más digno dejar a un lado el tema márketing (si es verdad que el Paco León este consigue que alguien vaya al cine sólo por él..., que lo dudo) y respetar si el director quería que el personaje se parezca físicamente al famoso yanki?

La voz de Bill Murray en castellano no será de alguien famoso, pero al escucharla le vemos a él. ¿Eso no es el objetivo de los creadores de la película?

La distribución doblada española y la industria que lo acompaña es algo vomitivo.

Anónimo dijo...

Esto nos pasa por ser un país tan cateto, siento que suena tan mal... y lo siento por el buen doblaje en general de este país y algunos grandes profesionales. Que la gente se acostumbre de una vez por todas a la V.O.S. no?
Luego nos quejaremos de ser el país a la cola en saber idiomas.

kuroi yume dijo...

luka, nada de "lo siento", catetos y cosas peores.

Sólo hay que ver que ni siquiera hablamos nuestras propias lenguas...

Mad Max dijo...

La verdad es que dentro del doblaje internacional, creía que España era una de las que mejor lo hacían...
Y creo que así ha sido hasta hace unos años... en la que se comienza a ver... que como los americanos son muy de hacer "marketing" y que Bill Murray, Will Smith,etc,... actores famosos doblen dibujos animados...los españoles somos "asín" de chulos y pensamos, pues nosotros también.
¿Quien conoce a Ramón Langa?... pero si ponemos a los de Cruz y Raya, al "tonto" del Luisma, al "unpoquitodeporfavor" del portero de Aquí No hay Quien Viva, etc,.. piensan que irá más gente a ver la película...
Yo creo que no...
Además ésto llegaría a los límites insospechados que consiguió el señor Kubrick con su doblaje de "El Resplandor" con Veronica Forqué... yo al menos no estoy preparado para ver a esa actriz americana y escuchar la voz de esta actriz española...(con todos mis respetos por la señora Forqué).

Anónimo dijo...

Para mí el punto algido del disparate se logró en "Escuela de Rock" al doblar Dani Martin a Jack Black.

Me resultaron tan desagradables los primeros quince minutos que dejé de verla en espera de hacerlo en V.O.

Un despropósito que al seguir haciéndolo imagino debe resultarles rentable en taquilla. Y esa actitud, sí que me parece cateta.

Anónimo dijo...

Buenas a todos.... he vuelto.. Ya estoy aquiiiií. He estado unos días desparecido por Atenas por cuestión de trabajo... y como buen cinefago estuve viendo la tele griega. Allí no tienen este problema ya que no doblan nada, sólo las series para niños pequeños... el resto todo subtitulado... pero que impresión es ver el 50 x 15 en griego...
Aquí si quieren poner voces de famosos lo que tendrian que hacer es una peli de animación de aquí y que entonces sí, pusieran a quien les saliese de los güevos!!!!
En fin... a ver cual es el próximo esperpento del doblaje de animación!!!

saricchiella dijo...

Estoy de acuerdo con Alex... han hecho mucho daño con la incursión de actores famosos en el doblaje... pero creo que me sangraron los oídos con "Escuela de Rock". Y eso que la peli tiene buena pinta :(

Mr. Sparrow, yo beso en el morro no, que estoy comprometida :P guárdelo para su niña comentarista preferida, que tenga doble ;)

pd.- acabo de llegar aquí por algún camino desde la biografía no oficial del mayor hijo de puta de la historia (así en general). Qué manera de jugar con los sentimientos de unos pobres niños...

pd2.- a pesar de todo, sólo hay un Retorno, y no es el del Rey, es el del Jedi ;)

kuroi yume dijo...

jejeje Sparrow, como buen capitán borrachuzo y algo ambigüo, reparte besos con soltura..., pero si se enterara la señora Sparrow, creo que las patadas en las pelotas serían para otro, jejeje

Bienvenida, estás en tu casa. Esperamos verte por aquí de nuevo!!